Bionaire BW0M5075 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Luftbefeuchter Bionaire BW0M5075 herunter. BIONAIRE BW0M5075 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 36
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Holmes Products (Europe) Ltd
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Email: info-europe@theholmesgroup.com
UK - Filter Sales Order Line - 0870 759 9000
Website address: www.theholmesgroup.com/europe
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
Belgium +32 38 70 86 86
Czech Republic +420 48 513 03 03
Denmark +45 45 93 43 73
Finland +358 98 70 870
Greece +30 2 10 61 56 400
Hungary +36 72 482 017
Netherlands +31 793 41 77 71
Norway +47 51 66 99 00
Poland +48 22 847 8968
Russia +7 095 334 82 21
Spain +34 91 64 27 020
Sweden +46 31 29 09 80
0 825 85 85 82
BWM5075/5075CI/IUK04M1
Warm Mist
Humidifier
BWM5075
BWM5075C
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
HANDLEIDING
KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
PYKOBOДCTBO
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K OBSLUZE
ECVEIIDIO ODGCIXM VQGRGR
INSTRUKCJA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BWM5075/5075CI/IUK04M1 v.qxd 3/23/04 9:42 AM Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Warm Mist

Holmes Products (Europe) Ltd1 Francis GroveLondon SW19 4DTEnglandFax: +44 (0)20 8947 8272Email: [email protected] - Filter Sales Order

Seite 2 - Figure 2

Wartung bedürfen, wenden Sie sich bitte anIhren Fachhändler. ZUBEHÖR FÜR DAS MODELL BWM5075•Wasserreinigungsfilter WMF-50• Wir empfehlen, das Bionaire

Seite 3 - U.K. and IRELAND

vlakke ondergrond, zo’n 100 mm van de muur.Zet het nevelapparaat niet op meubilair. Hetmeest geschikt is een plekje op eenvochtbestendige vloer.3. Ve

Seite 4

vloeistof 20 minuten staan en reinig met eenzachte borstel alle binnenoppervlakken. Maakeen doek met pure witte azijn vochtig en veegde hele bak uit

Seite 5 - FRANÇAIS

17.Liiallinen kosteus huoneessa voi aiheuttaakosteuden tiivistymistä ikkunoihin ja joihinkinhuonekaluihin. Jos näin tapahtuu, kytkeilmankostutin POIS

Seite 6

HUOM: On välttämätöntä, että laatikkopuhdistetaan kunnolla. Laatikko kestää pesuaastianpesukoneessa, missä se voidaanpuhdistaa helposti.4. Huuhtele sä

Seite 7

inn i åpninger på luftfukteren. IKKE plasserhender, ansikt eller andre deler av kroppen rettover eller nær fuktighetsutløpet når enheten eri bruk. IKK

Seite 8

Hvis enheten ikke rengjøres ordentlig,vil den IKKE FUNGERE.Når enheten brukes regelmessig, bør det utføresdaglig og ukentlig vedlikehold. Regelmessigr

Seite 9

emner ned eller ind i nogen som helst afenhedens åbningen. Man MÅ IKKE puttehænder, ansigt eller krop direkte hen overeller tæt på fugtudgangen, mens

Seite 10 - NEDERLANDS

Jævnlig rengøring forebygger opbygning afkedelsten på varmeelement og bakke. Det vilogså forhindre mikroorganismevækst i bakke ogtank. Dette sikrer, a

Seite 11

Grattis!Genom att välja en luftfuktare från Bionaire™har du valt en av de bästa luftfuktare som finnspå marknaden idag.LÄS OCH SPARA FÖLJANDEINSTRUKTI

Seite 12

BWM5075Figure 1Figure 2A: Mist ChamberC: Humidifier HousingD: Power Knob E: Night Light ControlF: Night LightJ: Humidfier BaseB. Medicine CupG: Tank H

Seite 13

6 Om återställningsindikatorn fortsätter lysaska luftfuktaren stängas av i ytterligare 5minuter innan den startas.OBS! Om luftfuktaren inte ska använd

Seite 14

FelicidadesPor elegir un humidificador Bionaire™. Haelegido uno de los mejores humidificadores delmercado hoy díaLEA Y CONSERVE ESTASIMPORTANTES INSTR

Seite 15

funcionará de nuevo hasta que se rellene eldepósito de agua y se restablezca elhumidificador. 1. Gire el botón de encendido a la izquierda aRESET. 2.

Seite 16

GARANTIAGUARDE ESTE RECIBO YA QUE LO NECESITARAPARA CUALQUIER RECLAMACION DENTRODE ESTA GARANTIA.• Este producto está garantizado durante 2 años.• E

Seite 17

da oggetti estranei rimuovendo la camera dicondensa. Per fare ciò, è necessario muovereil blocco di sicurezza (F) che mantiene i duecomponenti in posi

Seite 18

sciacquare bene con acqua fino a chel’odore della candeggina non sia svanito.Asciugare con un pannocarta.4. Riempire nuovamente il serbatoio di acquaf

Seite 19

отсоединён от розетки, когда неиспользуется.14.НИКОГДА не наклоняйте, не передвигайтеили не пытайтесь вылить воду из прибораво время его работы. Выклю

Seite 20

намоченный фильтр в основание (см.Рис.2) и поставьте на место бак.Подождите по крайней мере 5 минут,чтобы дать воде стечь, прежде, чемвключить прибор

Seite 21

ГА РАНТИЯ ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ВАШ ЧЕК, ТАККАК ОН ПОТРЕБУЕТСЯ ДЛЯ РЕКЛАМАЦИЙВ ТЕЧЕНИЕ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА.•Гарантия на это изделие – 2 года.•В маловер

Seite 22

ügyeljen rá, hogy a Biztonsági Zár gombja„Lock” (Zárva) helyzetben legyen!A víztartály feltöltéseMEGJEGYZÉS: E légnedvesítµben kb. 5,5 litervíz van a

Seite 23 - ITALIANO

20.If the supply cord is damaged, it must bereplaced by the manufacturer or its serviceagent or a similarly qualified person.PLEASE SAVE THESE INSTRUC

Seite 24

Tárolási utasításokHa a légnedvesítµ készüléket két vagy többnapig nem használja, vagy az évszak végén, azalábbi utasításokat kövesse!1. Tisztítsa meg

Seite 25

5958LASKAV< NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTEPamatujte, ãe se jedná o elektrické za_ízení,kterému je p_i pouãití v>novat pozornost.Funkce zvlh#ova#e s

Seite 26

61603. P_ed dezinfekcí vodní nádrãe vypláchn>tevodní kámen #istou teplou vodou a roztokembílého octa.4. Po vypláchnutí topn≥ #lánek ot_ete m>kk≥

Seite 27

αντιµέτωπη στον τοίχο. Η υγρασία θαµπορούσε να προκαλέσει ζηµία, ιδιαίτεραστην ταπετσαρία.13.Η συσκευή διατήρησησ υγρασίασ πρέπεινα αποσυνδεθεί ταν δ

Seite 28 - MMAAGGYYAARR

6564Αντικατάσταση του Φίλτρου Καθαρισµού Νερού Το φίλτρο καθαρισµού νερούχρησιµοποιείται για να διατηρεί µέταλλα στονερ σασ και να παρέχει παραγωγή κ

Seite 29

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ BWM5075 ΞWMF-50 Φίλτρο Καθαρισµού Νερού Ξ Συστήνουµε τη χρήση ενσ Bionaire™ /Υγρµετρο / Θερµµετρο, µοντέλο ΗΟ:BT400, να δ

Seite 30

2. Odkręcić nakrętkę zbiornika na wodę naspodzie zbiornika przekręcając ją w kierunkuprzeciwnym do ruchu wskazówek zegara inapełnić zbiornik chłodną,

Seite 31

the Power Knob to I. In about 2-3 minutes, thehumidifier will begin to produce moisture.6. If the refill light remains lit, unplug thehumidifier and w

Seite 32 - KK

NOTE: If the terminals in the plug are not markedor if you are unsure or in doubt about the installationof the plug please contact a qualified electri

Seite 33

sera pas endommagé par l’humidité.3. Enlevez le réservoir d’eau (voir la Figure 1),Retirez le filtre de purification de l'eau etrincez-le sous l&

Seite 34

Appliquer la solution détartrante sur les surfacesentartrées avec une brosse en plastique. Laisseragir jusqu’à ce que le tartre soit ramolli (pluslong

Seite 35

Raum kann es zu übermäßiger Feuchtigkeitkommen).6. ACHTUNG: Den Luftbefeuchter erstauffüllen, nachdem der Stecker aus derSteckdose gezogen wurde. Imme

Seite 36

RÜCKSCHALTUNGHINWEIS: Wenn der Wassertank leer ist undsich fast kein Wasser mehr in der Heizkammerbefindet, schaltet sich die automatischeSicherheitsa

Verwandte Modelle: BWM5075C

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare